UNDERSTANDING "DAYDREAMS" IN ENGLISH
Translation Spent my times of parting & loneliness plucking daydreams;
All dreams come & merge at last in your two eyes, it seems.
Staring and gazing towards the new light shine
I wonder who created this with vision so divine
A new world in the new universe merges in our dreams.
Spent my times of parting & loneliness plucking daydreams....
In the world outside, the clouds gather, they come to hide the stars
The light that was lost spreads its raiment only in our visors
For loss of words my lonely tears
Only to express endeavors
The pain of the words of the entire life climaxed in our dreams
Spent my times of parting & loneliness plucking daydreams....
© Translation in English by Deepankar Choudhury
The last two lines are the most expressive ones.
ReplyDeleteSob sundor...
ReplyDeletejemon pic, temon kotha, temon gaaner moto cholon...
vallo theko, aakash-kusum kothaar viRey....